|
Graduated French Gymnasium in Varna, French Philology at Sofia University. Translations from French. Published Knizhno Tyalo (Paper Body) in 1994. |
|
|
The power |
|
Vlastta |
|
was being born from the swamp |
|
Se razhdashe ot blatoto |
|
popping baloons-eyes |
|
Izkachaha mehurcheta-ochichki |
|
|
|
|
|
hand-shaking, blooding, and heading |
|
Rqkuva se krqvasya oglavi se |
|
|
|
Ozqbi se podslusha osqzna se |
|
|
|
|
|
|
|
Kato dete se obigra glasuva se |
|
|
|
Obezkosmi mqha po sebe si |
|
|
|
Chlenuva se za da se obladae |
|
|
|
Obsebi se vqzpya se uvencha se |
|
|
|
|
|
|
|
Beztzeremonno no se koronyasa |
|
|
|
Podsmrqkna smqrch za emfie |
|
|
|
Oznamenuva se Skalqpi si obuvki |
|
|
|
Obgerbva se I drehi si sqshi. |
|
|
|
|
|
|
|
Pouprazhni se paradira rqkoplyska si |
|
|
|
Podplashi ptizite gadinkite navsyakqde |
|
|
|
|
|
|
|
Nakqrshi malko zaharna trqstika |
|
|
|
Izsqrba blatoto obezlichi se |
|
|
|
Na myastoto mu slegna zamqgleno: |
|
|
|
Telohranitel |
|
|
|
Pochva |
|
|
|
Gospodar |
|
|
|
Na slobosilnite trqstiki |